1899 – …en we vonden den schoorsteen toch geen geschikte plaats meer om binnen te “bolderen” …

Opmerking: In deze tekst is opvallend het woord bolderen wat het linkt aan de tekst van ter Gouw waarin hij de boldergeest noemt als synoniem van Sinterklaas. Voor bolderen wordt ook het woord geraas genoemd en dan is het verhaal weer rond.

Boek: “De volksvermaken”                                                              (Uitgifte: 1871/Johannus ter Gouw)


Tekst (pagina 255)

“Goed en kwaad kwamen door den schoorsteen. De boldergeest kwam er door, om plagen in ’t huis te brengen; maar ook de kaboutermannetjes kozen denzelfden weg, als ze den gelukskinderen ’s nachts een zak vol geld bragten. En zoo deed ook Sinterklaas zijn intogt door den schoorsteenpijp, zonder dat iemand ooit heeft kunnen merken, dat zijn ,,slickerdemickjes” naar ’t roet smaakten.


1899 Graafschapsbode

 

Jaar: 1899

Kenmerken:
  1. Lawaai maken/Wild geraas/De boel op stelten zetten/Kloppen en Bonzen
  2. Schoorsteen (ook in combinatie met Roet) – Zwart als Roet